Eenzelfde, éénzelfde, een zelfde

Jump to navigation Jump to search
NOTE: I always have trouble with ‘eenzelfde’, which is used differently in Netherlands and Belgian Dutch.

Dutch[edit | edit source]

  • eenzelfde
  • éénzelfde
  • een zelfde[1]

English[edit | edit source]

  • the same[2]
  • similar
  • equal (eenzelfde recht hebben om te werken = to have an equal right to work/operate)
  • single (Belgian Dutch?)

Dictionaries[edit | edit source]

eenzelfde:

(formeel) overeenkomend, identiek met wat is genoemd
synoniem: dergelijk [similar, (the) like, such(like), of the kind/sort] 

(Van Dale Groot Woordenboek van de Nederlandse taal, 14e ed., 2005)
eenzelfde
1. wat overeenkomt met wat genoemd is
♢ wij hebben een nieuwbouwhuis, onze buren hebben eenzelfde huis

(Muiswerk Educatief ~ NEDERLANDS WOORDENBOEK VOOR ONDERWIJS @ https://www.ensie.nl/muiswerk/eenzelfde)
eenzelfde - Aanwijzend voornaamwoord
1. een vergelijkbare of overeenkomstige identiteit bezittend
♢ - De Engelse versie bezit eenzelfde opzet.
♢ - Er zijn verschillende online woordenboek die gemaakt zijn met eenzelfde doel: een goed gratis woordenboek voor alle Nederlanders beschikbaar te stellen.

(Wiktionary ~ NEDERLANDSTALIGE WIKIWOORDENBOEK @ https://www.ensie.nl/wiktionary/eenzelfde)

External links[edit | edit source]

References[edit | edit source]

  1. According to Handboek Verzorgd Nederlands (Klein/Visser, Martinus Nijhoff) it OUGHT to be spelt as 'een zelfde'.
  2. luchthavens bij eenzelfde plaats = airports serving the same city
  3. ‘Eenzelfde drukt een vergelijking uit met iets wat in de context genoemd wordt. Het is een vrij formeel woord. Formuleringen met dezelfde/hetzelfde of een vergelijkbare/soortgelijke zijn gewoner, zowel in gesproken als geschreven taal.’
  4. ‘De correcte spelling is eenzelfde, aaneen.’